Celica Blog: Monthly: Dec, 2008

ドットわん・冷凍馬肉

犬の餌の話。餌を変えます。

普段吉岡油糧の馬肉シニアを食べさせてる老キャバリアのしあん・・・うんちが強烈に臭い。おならも多いしビオフェルミン飲ませても改善されず、餌切れを機に以前試食したドットわん鶏ごはんを購入。プレミアムフードは数多くあれど輸送時のco2排出・コスト・リコールなど企業情報の取り易さを考慮してアテクシ国産原料の国産の餌を優先的に選んでおります。(馬鹿の一つ覚えみたいにプレミアム~って言ってても商品は星の数ほどあって優先させる規準が無いと結局指針を失う)
500gの鶏ごはん3袋購入するとカツオ燻製とドライ納豆のおまけ付きなお得なパック、5000円ぐらい。体重8kgのしあんで1ヶ月分ぐらい。
正直言ってドットわんの餌は高いと思う。1kgあたり3200円。一般的なプレミアムフードの2~3倍。大型犬だったら絶対アフォード出来ない。

上のドットわん鶏ごはんは11月末からの旅行中ホテル(獣医)に預けてる間に渡しておくので今はキープ。これからの日常の餌として冷凍肉を取り寄せ。
左上から時計回りに馬ハツ500g・エゾ鹿赤ひき肉500g・おやつ鶏トサカ・馬レバー100g・馬スジ100g・馬赤身ミンチ500gすべて国産品。
心臓の弱い子にハツという単純思考でハツを大量買い。そしてこのエゾ鹿肉は北海道の学校給食で出るって聞いてから興味津々で、あたし自身も食べてみたかったの♪ 野生のエゾ鹿♪ 弾が混じってないと良いな~アレ間違って噛んじゃうと歯が折れそうになんだよ(´・ω・`)
以前見よう見まねの手作りフードを続けていたらカロリーが足りなくて1kg体重が落ちてて獣医に怒られたのでしばらく吉岡油糧あげて戻しました。カロリー計算難しい!!これからは気を付けてあげていこうと・・・

【試食】
エゾ鹿の肉、あたし自身がいただきました
調理はシンプルに湯がいただけ。鹿シャブ。少しだけ醤油のタレをかけて
・・・・・・・・・

獣臭っ!

あぶらっ気が少なくて硬いのでこれはジャーキーや佃煮にするのに向いた肉だと思われます・・・胡椒orショウガたっぷりでね

こんな時に限って普段しないようなことまでしたくなる・・・翻訳の仕事が進まないのに逃避気味。まぁいっか。
旦那様のママにもらったムラサキイモで巾着しぼりを作ってみた。フォークで粗くマッシュしてバターと砂糖で味付け、ラップで握ってしぼっただけのシンプルな物です。ムラサキイモは元々風味があるから余計なことしないでもじゅうぶん美味しかったです、私はピーラーで皮剥いて茹でたけど電子レンジでもイケる、簡単だからお友達が急に遊びに来た時なんかにちょっとお茶うけに出すのに良いかも~

Ericのフランス語講座

2度目のタヒチに備えて少しだけイタリア語を休止してフランス語のレッスンを取ろうとフランス人を紹介してもらった。

イタリア人講師がクリスマス休暇でイタリアに帰ってる、ちょうど良い機会だから3,4時間挨拶程度のフランス語を教えてもらおうと・・・現実は甘くなかった。伊語が1時間3000円程度なのに対して仏語5000円(講師に依るが)。時給5000円って到底納得いく金額じゃない。税金も払わず丸取りでしょ~?驕ったニオイがする・・・。まぁ観光ビジネスが主要産業国なタヒチでは従業員は英語話せるからねぇ。

講師候補だったEricにはすぐ断り入れた。日本人にしてはハッキリ断るほうだから時々あたしの行為に面食らって怒り出す西洋人が居る。日本人に"no"って言われるとそれだけでムカつく西洋人ているんだよ。変でしょ? 以前も仕事断ったら「君だって完璧じゃないのに」ってイヤミ言われたりあたしが仕事を降りるって言ったら喧嘩になったこともあって・・・。納得できない仕事は日本人でもしないの当然じゃん?(だいたい「noと言えない日本人」がこんなに多言語操れるはずないだろってw)

するとしばらくしてEricからメールが。「わざわざ返信ありがと、旅行だけならフランス語はそこまで必要無いかもね、使えそうななやつ書いとくよ」的な前置きで→

"Bonjour!" (good morning & good afternoon)
"Bonsoir!" (good evening)
"S'il vous plaît!" (Please!)
"Merci!" (Thank you, or thanks) and "Merci beaucoup!" (Thank you very much, thank you so much!)
"Au revoir!" (Good bye!)
"A bientôt!" (See you soon, or see you later!)
They may introduce themselves saying "Je m'appelle" + first name (eventually followed by their last name, just like in English) and add "Et vous?" meaning "And you?" expecting the same in return.
You may say "Bonjour monsieur (to a man)/ madame (to a woman, married or old enough to be married/ or mademoiselle to a Miss)" + their full name, or their last name only, never their first name alone in this case.
When you feel more familiar, or that they insist on having you saying "tu" rather than "vous", you obviously say "Bonjour" + first name when you can remember it, (and no more "monsieur, madame", nor "mademoiselle").
You may eventually say "salut" when they use it to say "hi" or "good bye", just like you would use "ciao" in Italian when the relationship is friendly and not formal.
Last but not least : "Comment allez-vous?" means "How do you do?" or "How are you?"
But : "Où allez-vous?" or "Où est-ce que vous allez? means "Where do you go?". This latest question becomes "Où vas-tu?", "Où est-ce que tu vas?" or very simply "Tu vas où?" when the conversation is colloquial and that the "tu" (subject pronoun referring to "toi" tonic pronoun hereafter) is used.
However, "ça va?" means "How are you" in that case. And the answer to this last question, as to the first one, is "Je vais bien, merci. Et toi? (or "Et vous?").

←あら、何このフランス人、親切。

最大の難はOùとかtôtとかその他もろもろ表記と発音が異様に違うってことかな(´・ω・`)発音記号のサイトとか無いかな。

EN博 −2−

目黒で開催中のEN博行ってきた。2回目

新しい作品が追加されたから見に行って、ついでに買ってきた。手前の3点。またも春ゑ氏の手による作品のマグネット、迷いつつこの3つにしぼった。
前回見てなかった2階の展示も見てきた。以前ウンガロの生地でドレスをオーダーした目白のクチートの卒業生も出品しててまあ不思議な縁だこと。すでに売約済みになってる作品が多く、ゆっくり見に行くのが遅すぎたか。10月30日に購入した黒地に白の小物入れは山下以登というイラストレーターの作品ということが判明。普段イラスト描いてる人だから木工作品で探しても検索にかからなかったわけだ。

今回2階へ上がる階段の途中に展示されていたサトゥー芳美という絵師の作品タイトルに惹かれパネルの画が印刷されたハガキを購入。イカセーターとこもちわかめだったか。デザイナー修行でフセインチャラヤンのアシやってるイタリア人に送る個性的なハガキをいつも探しているのだけど1枚ずつしか買えなかったから送れない(←自分優先)。

アールヌーヴォーとの共演。専門家ではないのであくまで個人的意見:稀に見かけるアルフォンスミュシャ・ムハを「画家」に分類ってのはいささか勉強不足じゃないだろうか。

しあんのおしゃれ

しあんです。伯母さんがセーターを手編みしてくれた。なかなか可愛い。

2番3番煎じのブランド品特集クリスマスおねだりリスト自分へのご褒美指名買いマストアイテム着回しダイエットモテ愛されスイーツ向け雑誌の付録。おまけ欲しさに買って読まずに古紙回収に出す日々。バンダナの代わりに付けてみた。なかなか似合ってる。

翻訳の仕事とりあえず終わった・・・これで堂々と休暇取れるぜ。 ぁ  その前にお琴の練習せねば。

手荒れ

主婦湿疹。

仕事もひと段落してお琴の練習しようとしたら右手の親指・人差し指の腹が荒れてカサカサに
ここ2,3日で悪化して鱗みたいになっちゃってました・・・正直グロくて人様にはお見せできない・・・親指と人差し指をこすり合わせてもまるで間に紙を挟んでいるような他人行儀な感覚。
前もこんな風に荒れたときしばらく海外で暮らしてたら治ったし、季節の変わり目の手荒れだと思って放っておいた。皮膚科に手湿疹て言われた。これが噂の主婦湿疹ですか~ふぅん。皮膚の枝毛みたいなもんですかね~治す方法は無いって言うとこが。 指の腹だけで良かった、手の甲とか人から見えるとこだと悲劇だもんね・・・とはいえ琴爪は写真みたいにはめるんで荒れて乾燥してると演奏中すべって抜けちゃうクリーム付けるとさらにすべって無理(´・ω・`)つまり演奏は、無理
ちょっとでも改善しないとお琴弾けなくなっちゃう(´;ω;`)サリチル酸と尿素処方してもらった。

<<123456>>